每日新讯网
网站首页 时代探索每日新讯新讯视评视觉聚焦社会热点发展论坛民生观察 成为会员
图闻纪实诗坛荟萃焦点网谈探索创新热点追踪每日瞭望新锐观点地方风采监督与法印象中国新讯视窗关注民生人民视点社会纵横法治前沿快闪中国深度观察生态环境关于我们免责声明联系我们 人员查询
  • 浙江
  • 新疆
  • 内蒙古
  • 吉林
  • 重庆
  • 辽宁
  • 贵州
  • 四川
  • 海南
  • 云南
  • 福建
  • 台湾
  • 江西
  • 湖南
  • 湖北
  • 河南
  • 广西
  • 江苏
  • 安徽
  • 山东
  • 青海
  • 甘肃
  • 陕西
  • 山西
  • 河北
  • 黑龙江
  • 天津
  • 上海
  • 北京
  • 广东
  • 宁夏
  • 西藏
每日新讯网 > 焦点网谈 > “急急如律令”,到底该怎么翻译?

“急急如律令”,到底该怎么翻译?

来源:中国青年网 | 时间:2025-02-17 13:29:06 | 点击:554

随着电影《哪吒之魔童闹海》即将在全球多个国家和地区正式上映,有关“急急如律令”等台词如何翻译的问题,也成为网友们热议的焦点。

“急急如律令”的源头,最早可追溯至汉代公文用语。当时,“如律令”或“急急如律令”常被用在公文结尾,传达出“立即执行命令,如同法律般不可违抗”的严肃指令。此后的千百年间,随着道教文化的传播,“急急如律令”逐渐广为人知。

在此前《哪吒之魔童降世》的海外上映版本中,“急急如律令”被直译为“Be quick to obey my command”,是“快速听令”的意思。虽意思比较贴切,却无法充分体现独具的命令性与咒语的神秘感。如今,有网友“脑洞大开”,想出来“fast fast biu biu”这句兼具趣味性与节奏感的语句。

不过也有人指出,这句虽能让国人看后会心一笑,却很可能让海外观众看完后不明其意。还有网友主张,不妨直接音译为“Ji Ji Ru Lyv Ling”,类比《狮子王》中的“Hakuna Matata(没有烦恼)”和“哈利·波特”系列电影中伏地魔的“阿瓦达索命”咒“Avada Kedavra”,通过文化输出让英语观众接受原声咒语。

这些“推敲”固然各有道理,只是决定一个表述的具体译法时,也不能只盯着眼前的“一城一池”,还要通盘考虑,将作品通篇的翻译情况纳入考量,注重比例和平衡。

不管是“急急如律令”,还是“阿瓦达索命”咒,都是语言和文化密切结合下的“文化负载词”,它们蕴含着源语言中深厚的文化内涵,承载着历史、宗教、哲学等丰富元素。因此,在跨文化交流中具有一定的理解门槛。

翻译时,如果将这些文化负载词全都转化为人人可懂的“大白话”,受众是理解“零门槛”了,却很容易消解掉整个作品的文化特色。而若是为了保留文化风格的原汁原味,全然使用直译、音译等方式,忽略了不同文化间的差异,也会让海外受众感到一头雾水。对中国传统文化这一明显具有“高语境”特征的文化来说,尤其如此。

人类学家爱德华·霍尔在《超越文化》一书中指出,文化有高语境和低语境之分。其中,中国文化具有典型的高语境特征,比如内隐、含蓄,包含各类暗码信息等。而当高语境文化产品向外流动,特别是向低语境地区传播时,如果不做好创造性转化,就很可能会遇到“无法被解码”的尴尬。

因此,文化产品出海时,与每一个具体的语句如何翻译同等重要的,其实是通篇的平衡问题,既照顾到海外受众的认知方式,也保留一定的文化特质。在这一点上,此前《黑神话:悟空》等作品作出了不少有益探索。有学者曾研究过这款游戏对文化负载词的翻译策略,发现既有将“七十二变”翻为“72 Transformations”、将“金角大王”翻为“Golden Horned King”的直译,有将“天命人”翻为“The Destined One”、将“太白金星”翻为“Venus of the Morning”的意译,也有“Jingu Bang”(金箍棒)、“Black Bear Guai”(黑熊精)等音译和创造性翻译。

这其中,兼顾文化传播语境的意译其实占比颇高。这样的翻译策略,便能让玩家在对绝大多数内容畅达理解的基础上,保留一定的陌生化属性。

随着游戏的火爆出圈,不少玩家会渐渐对“孙悟空”这个中国文化形象产生认同,继而产生系统化了解《西游记》这部名著,了解儒家、道家等中国文化的学习冲动。随着社交网络的发展,很多博主也会纷纷上线,向粉丝们科普“金箍棒”“大闹天宫”等异质性词汇背后的故事。

所以,文化出海作品,对小部分表达进行直接音译或创造性翻译,就像是艺术创作中的留白,能够为受众打开想象和探索的空间。但就像《狮子王》中不可能通篇都是“Hakuna Matata”等话语一样,这样的留白其实不宜过多,否则就会让受众不明所以,“大脑一片空白”。当出现这类表达时,主创者也可以通过故事讲述、背景交代、视觉辅助等手段,帮助受众跨越理解门槛。

回到《哪吒之魔童闹海》,考虑到剧情中不乏风火轮、混天绫、太乙真人、石矶娘娘等文化负载词,对于“急急如律令”这个咒语,到底是直译、音译还是创造性翻译,恐怕还取决于如何对这句台词进行定位,是否将其作为创作留白中的“出彩之句”。(任冠青)

责任编辑:朱浩天


【作者:】

文章评论
评论
全部评论
更多推荐

全国人大代表、商丘市第一人民医院重症医学科主任陈培莉:以医者初心守护百姓健康

每日新讯网  商丘日报融媒体记者 李岩      全国两会期间,全国人大代表,商丘市第一人民医院重症医学科主任陈培莉,带着临床一线的救治故事与基层调研心声,聚焦医疗卫生强基工程与重症医学科建设,讲述基

书法家--李鑫华纪念中国抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年举行线上书法展

每日新讯网   袁志华      李鑫华一一一正阳书家(北京中轴线上的书法家)李鑫华,1956年元月北京生人。中国教育科学研究院研究员(正高级)。 教育部全国书法艺术教育指导委会委员。  &

谷爱玲U型场地决赛 因为天气原因被迫推迟

每日新讯网  刘铮.编辑:王云

袁雨亭桐柏山行医赋·并序

每日新讯网  文/王九峰      袁雨亭公,于公元1928年出生在商丘柘城,累世悬壶,堪称歧黄世家。公自幼饱受熏陶,立志做名医生,少年时期便追随父祖习医乡里。1948年柘城解放,县人民医院宣告成立。

国家大剧院新年音乐会交响乐《红旗颂》

每日新讯网 王云.国家大剧院新年音乐会交响乐《红旗颂》编辑:王云

特朗普:“无论难易”都要得到格陵兰岛

央视网消息:在袭击委内瑞拉之后,美国政府近期持续发表要得到格陵兰岛的言论。当地时间9日,美国总统特朗普又发表言论称,美国需要得到格陵兰岛。现阶段他尚未考虑“购买”格陵兰岛的资金问题。他希望以“容易的方式”达成交易,但如果...

一声轰鸣划破云霄一飞冲天 解锁歼-20十五载砺剑长空非凡征程↓

央视网消息:2026年1月11日是歼-20战机首飞15周年的日子。2011年1月11日,歼-20战机成功首飞,标志着中国空军正式迈入“隐身时代”。15年来,歼-20战机从技术验证走向实战化演训,从单机飞行走向体系化作战,...

小西天文物亮相国家典籍博物馆 部分为首次对外展出

“既往未来——小西天文物撷珍与悬塑艺术特展”日前在国家典籍博物馆拉开帷幕,其中部分碑刻、造像、典籍均是首次对外展出。  山西隰县小西天是《黑神话:悟空》的热门取景地,因保存1978尊明代塑像闻名。现场50组84件珍贵文物...

津巴布韦强降雨已致61人死亡

新华社哈拉雷1月7日电(记者许正)津巴布韦民防部门官员7日接受新华社记者采访时说,该国自去年10月进入雨季后遭遇连续强降雨,目前已造成61人死亡、10人受伤。  民防部门说,尤其在圣诞和新年假期期间,该国多地强降雨持续,...

因数据造假 日本继续暂停对滨冈核电站重启审查

  △日本滨冈核电站(资料图)  有关日本中部电力公司疑似在滨冈核电站3号和4号机组(静冈县)重启审查中,蓄意低估作为抗震设计大致标准的“基准地震动”问题,1月7日,日本原子能规制委员会就继续暂停重启审查达成一致。  日...

2025
02/17
13:29
浏览量: 554
大字号
分享
今日热点
2024台北国际旅展开幕

2024台北国际旅展开幕

共绘亚洲品牌新蓝图 ——第19届亚洲品牌盛典在北京举行

共绘亚洲品牌新蓝图 ——第19届亚洲品牌盛典在北京举行

"扁担电工"担起乡亲情

"扁担电工"担起乡亲情

豫东枢脉﹒通联天下——商丘市物流业“十五五”发展展望

豫东枢脉﹒通联天下——商丘市物流业“十五五”发展展望

活“荔”湾区  共赢未来

活“荔”湾区 共赢未来



友情链接

  • 人民网
  • 中国经济网
  • 中国警察网
  • 中国长安网
  • 新华网
  • 中国台湾网
  • 中国政府网
  • 光明网
  • 求是网
  • 中国经济网
  • 中国新闻网
  • 每日新闻网
  • 央视网
  • 法制网
  • 中国青年网
  • 关于我们         联系我们         免责声明         人员查询

    • 扫码看全网内容

    地址:北京石景山区古城南街9号院绿地环球文化城6号楼18层1828 联系电话:微信连线:13601098485 18611141167
    网站备案/许可证工信部:京ICP备2026003365号-2 京公网安备11010702003003号
    每日新讯网www.everydaynews.com.cn 统一社会信用代码:91110102MA0093EQ6R
    广播电视节目制作、互联网文化活动、软件开发与数据处理 电影电视剧摄制与发行、电脑动画设计、音像制品制作 常年律师顾问:北京赢和律师事务所