每日新讯网
网站首页 要闻聚焦每日快讯新讯视评专题报道社会热点与法同行民生观察 成为会员
法治在线诗坛荟萃焦点网谈探索创新热点追踪群众来信新锐观点地方风采监督与法清风调查新讯视窗关注民生人民视点社会纵横法治前沿快闪中国深度观察生态环境关于我们免责声明联系我们 人员查询
  • 浙江
  • 新疆
  • 内蒙古
  • 吉林
  • 重庆
  • 辽宁
  • 贵州
  • 四川
  • 海南
  • 云南
  • 福建
  • 台湾
  • 江西
  • 湖南
  • 湖北
  • 河南
  • 广西
  • 江苏
  • 安徽
  • 山东
  • 青海
  • 甘肃
  • 陕西
  • 山西
  • 河北
  • 黑龙江
  • 天津
  • 上海
  • 北京
  • 广东
  • 宁夏
  • 西藏
每日新闻网 > 诗坛荟萃 > 汉译世界学术名著1000种,带给我们什么?

汉译世界学术名著1000种,带给我们什么?

来源:中国青年网 | 时间:2024-12-30 19:39:23 | 点击:667

大众新闻记者 梁雯

今年,商务印书馆汉译世界学术名著丛书累计出版1000种。这套丛书的出版,持续了四十多年,可谓我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。这么多年过去,它给我们带来了什么样的滋养?

在今年8月的上海书展上,商务印书馆执行董事、党委书记顾青说,商务印书馆已经重新起步,向2000种汉译世界学术名著迈进,一代接着一代干,希望尽快完成这项文化大工程。对此,我们该有怎样的期待?

汉译名著1000种

见证近代中国学术发展变化史

汉译世界学术名著丛书出版始于20世纪50年代,自1981年开始结辑出版,2009年出版400种,2011年出版至500种,2017年出版至700种,2024年出版至1000种。其中包括哲学325种,政治学、法学、社会学、教育学235种,历史学、地理学205种,经济学、管理学185种,语言学、文学艺术理论50种。

在今年上海书展上,汉译世界学术名著丛书1000种首发。彼时,上海师范大学副校长、历史学家陈恒出席了首发仪式,他的译作《历史是什么》入选了汉译世界学术名著丛书,而在学生时代,他是汉译世界学术名著丛书的读者。

“我还记得80年代读大学时,汉译名著每上一本,我们那种愉悦的、喜悦的心情。当时书很便宜,一两块钱一本,为了买一本书,我们可以少吃一顿饭。回想起来,这对整个人生的成长是非常重要的。”陈恒说。

陈恒认为,商务印书馆靠着长期的坚持,不为市场所波动,从选书、选译者到出书,过程非常复杂,始终坚持质量第一。通过这套丛书,可以看出近代中国学术发展的变化,无论是基础性的学术规范,还是学科门类的分类,整套书影响巨大。

浙江大学图书馆馆长、敦和讲席教授孙周兴出席了首发仪式,他翻译的13本著作入选“汉译世界学术名著丛书”,包括尼采的《权力意志》《查拉图斯特拉如是说》《悲剧的诞生》、海德格尔的《林中路》《面向思的事情》《在通向语言的途中》等,这些译作也构成了他学术研究和思考的重要背景。

“我从上大学就开始看汉译名著,但当时很少。从1981年开始启动这个工程,到2006年左右只有300多种,每年的量太少了,我就跟商务印书馆讲,至少要有2000种。”孙周兴说,中国翻译世界学术名著至少要2000种,基本上可以包括人类的、文明的、自然的等各方面的内容。

华东政法大学原校长、法学教授何勤华认为,就法学而言,汉译世界学术名著丛书至少在三个方面对中国的法治建设作出了无法估量的贡献。首先是引入了世界法律制度的一批集大成成果,尤其是《拿破仑法典》一书,集中了欧美17-18世纪法典化成果的精华,其所确立的民法四大原则今天仍是全世界法律界遵循的文明原则。其次,汉译名著引入了近代西方法律进步的理念,通过一系列作品,让人们知道了伯尔曼的理念,知道了联邦党人提出的宪法的首要职责,也知道了贝卡里亚的罪刑法定、无罪推定等理念的重要性。最后,汉译名著引入了奠定人类法治文明基石的代表作,如亚里士多德的《政治学》、洛克的《政府论》、卢梭的《社会契约论》等,集中体现了法治文明思想精华。

追求“信达雅”

译本也要是名著

中国历史上曾有四次翻译高潮,第一次是东汉至唐的佛经翻译,第二次是明末清初的西学翻译,第三次是鸦片战争到“五四”的西学翻译,第四次就是改革开放以来的翻译。然而历代译者均为翻译之难所苦。

晋朝鸠摩罗什曾说:“虽得大意,殊隔文体,有似嚼饭与人,非徒失味,乃令人呕哕也。”

清末严复提出翻译的“信”“达”“雅”三大标准,至今被奉为圭臬。但严复本人也坦承:“求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”

汉译世界学术名著丛书如何选译者、选译本?标准是,译本也必须是名著。

“商务印书馆有个蓄水池制度,一本重要的著作,我们请翻译者翻译之后,先用别的版本在学术界流传,经过多年的打磨,这个译本也成为名著,得到学界公认,才有资格进入汉译世界学术名著丛书。经过逐步积累,我们已有汉译名著1000种,可以说代表了中国学术以及学术翻译的最高水平。”顾青说。

实际上,译本永远没有最好,只有更好。

顾青说,能进汉译世界学术名著丛书的译本,就是当前的最好译本。如有新的好译本,商务印书馆就会把老的译本替换。事实上,全国的学术界、出版界都在帮商务印书馆完善这一工作。

“我们现在统计,汉译世界学术名著丛书有600多位译者参与,600多人背后是上千人甚至上万人的学术团队。”顾青说。

以《上学记》广为公众所知的历史学家、思想文化史家、翻译家何兆武,翻译的《社会契约论》《思想录》《西方哲学史》《历史理性批判文集》《论优美感和崇高感》等多部名著,都入选了汉译世界学术名著丛书。

何兆武曾有文章谈及翻译问题说,看过几部书稿,原著根本就没有的东西,译者也硬给加上去凑数;有的则相反,图省事,简略掉了。比如,有本书上有一段景致描写,应该如实翻译出来的,译者偏一句“很漂亮”一笔带过;还有的错误百出,这些都是极不负责任的。解决这个问题,首先汉语要规范;其次,要忠实于原文。

在生前接受采访时,何兆武说,“信达雅”是译者的追求,他做翻译时,方法就是勤翻字典,掌握分寸,仔细琢磨原著内容如何用中文表达。此外还要查资料,看看别人以前是怎么讲这本书的,翻译时抓不住具体意思,就很难译好。一本书从开始翻译到结束,何兆武前前后后总要看几遍。

东北师范大学历史系教授徐家玲翻译的《中世纪晚期欧洲经济社会史》被收入了汉译世界学术名著丛书。她在接受采访时说,翻译时,她常一个字一个字地抠,为了一两个名词,或者事件的来龙去脉,在图书馆一待就是一天。

随着科技的发展,翻译也面临着新的机遇和挑战。孙周兴认为,如今,有了人工智能的帮助,翻译会变得简单。“我做了试验,包括把我的文章翻成德文,把德文、英文翻译成中文。今后的翻译,可能是人的翻译与机器翻译的结合。”

汉译名著是“为天下人做事”

学习他人长处才能更好提升自我

顾青感慨,汉译世界学术名著丛书持续40多年没有中断,特别不容易,“领导一任一任地换,编辑一任一任地换,但是一套书作为一个出版社的文化使命,长期坚持下来极其不容易。”

尽管如此,他说,对一个国家的文化建设来说,汉译世界学术名著丛书1000种还是太少了。“有一些领导或者业界的朋友说,你出1000种差不多了吧,这书出那么多又不挣钱,甚至有些同志说你出那么多美国人的书、英国人的书干嘛?是不是崇洋媚外?我们是做学术名著,我们负责的是把人类有史以来,尤其是外国积累的文明成果拿过来,供中国人兼收并蓄、自我提升。闭关锁国,建设不了现代文明。这就是我们做的工作。”顾青说。

顾青说,商务印书馆有“三不怕”,一是不怕规模大;二是不怕时间长,十年二十年都能等;三是不怕难。“我们现在很多项目都是几十年的项目,有些‘冷门绝学’在别处出不了,找商务印书馆来做,这是我们对于学术出版的一个重要态度。学术是天下之公器,是为天下人做事。”

翻译国外经典著作,博采众长,是各国学术界、出版界共同努力的事业。

1906年开始,牛津大学出版社开始出版牛津世界经典系列丛书,收录世界各国经典,其中多为被翻译成英语或直接用英语创作的作品。在这一百多年中,已出版800多种,涵盖文学、戏剧、诗歌、哲学、政治领域的经典著作。

1927年,日本出版家岩波茂雄发起岩波文库,他在发刊词中写道:“本书库的目的在于,应广大进取的民众要求,将知识与美从特权阶级的垄断之中夺回来。将独具生命的不朽之书从少数人的书斋和研究室中解放出来,与街头大众相伴……以此为社会提供人人皆需的生命提升之资料、生活评判之原理。”岩波文库至今已有近百年历史,直到现在还在出版。1935年,岩波文库版《鲁迅选集》出版,由此鲁迅成为日本读书界不能忘记的名字。

1931年,法国伽利玛出版社编辑发行的“七星文库”丛书问世。其中汇集了法国文学自古至今重要作家的著作,亦涉及相当数量世界其他国家杰出作品的译作,在法国图书界拥有巨大的影响力,入选“七星文库”对作者而言意味着极高的认可与殊荣。20世纪70年代末起,《红楼梦》《三国演义》等中国经典作品法译本陆续由“七星文库”推出。如今,“七星文库”已出版近1000册书籍,涵盖了200余位法国和其他国家重要作家的作品。

这些丛书与汉译世界学术名著丛书一样,集经典性、集成性和大众性于一身,体现了开放、包容的学术姿态。正如何兆武所说,国外经典著作里面有讲得好的地方,我们就要重视和吸收,弥补自己的不足。

对汉译世界学术名著丛书2000种,我们乐见其成,满怀期待。

责任编辑:张建伟


【作者:】

文章评论
评论
全部评论
更多推荐

印美贸易谈判停滞 美商务部长:莫迪没给特朗普打电话

针对美国商务部长霍华德·卢特尼克有关美国与印度未达成贸易协议缘于印度总理莫迪没有给美国总统特朗普打电话的言论,印度方面9日回应说,卢特尼克的说法“不准确”。  卢特尼克9日早些时候接受采访时,将美印贸易协议谈判陷入停滞归...

日本山梨县山火持续蔓延 政府发布避难指示

  当地时间8日上午,日本山梨县大月市与上野原市之间发生山林火灾。截至当地时间9日上午,山火仍在蔓延中。  当地政府已向位于山脚的大目地区共76户、143人发布了避难指示,目前暂无人员伤亡消息。(总台记者 刘耀鸿)&nb...

美国务卿:下周将就格陵兰岛议题与丹麦举行会谈

△鲁比奥(资料图)  当地时间1月7日,美国国务卿鲁比奥表示,美方将于下周就格陵兰岛相关议题与丹麦方面举行会谈。  相关阅读  格陵兰岛位于北美洲东北部,是世界第一大岛。该岛是丹麦自治领地,有高度自治权,国防和外交事务由...

中央网信办:持续重拳整治低俗“擦边”等网络直播电商乱象

记者从今天的发布会上了解到,中央网信办有关负责人表示,《直播电商监督管理办法》和《网络交易平台规则监督管理办法》出台后,为电商平台合规运营提供了更加明确具体的遵循,将以此为契机,针对直播电商领域虚假宣传、低俗“擦边”、A...

出土玉石器、兽骨等 山西垣曲北白鹅墓地部分发掘资料公布

近日,山西省考古研究院公布山西垣曲北白鹅墓地M1032~M1035发掘资料。据了解,北白鹅墓地M1032~M1035这批墓葬所获得的新发现,为全面进行墓地与遗址的综合研究补充了重要资料。  垣曲北白鹅墓地位于山西省运城市...

美国法院确认马杜罗将于5日在纽约出庭

  美国纽约南区联邦地区法院网站1月4日发布的通知说,被美国强行控制的委内瑞拉总统马杜罗将于美国东部时间5日12时(北京时间6日1时)出庭,庭审由法官阿尔文·赫勒斯坦主持。  美国司法部长邦迪3日通过社交媒体发布消息说,...

徐本禹:在新时代书写志愿青春

  近日,由中国青年报社主办的首届“同颂中华·全国青少年志愿文学创作与诵读大赛”启动仪式在京举行。大赛致力于推动青少年在创作与诵读中认识世界、认识社会、认识自己,在书写“奉献、友爱、互助、进步”的志愿精神时,发现“我能为...

山海相拥处,福山添新“招”!招商银行烟台福山支行正式开业

每日新闻网讯(文/图 刘丹)12月29日上午,招商银行烟台福山支行隆重开业,标志着招商银行烟台分行在助力地区经济高质量发展中又迈出坚实步伐。招商银行烟台分行党委书记、行长刘鹏,分行行长班子成员,相关部门负责人及社会各界代...

中共中央政治局召开会议 中共中央总书记习近平主持会议

中共中央政治局12月25日召开会议,听取中央纪委国家监委工作汇报,研究部署2026年党风廉政建设和反腐败工作。中共中央总书记习近平主持会议。会议指出,2025年,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,中央纪委国家监委和...

952名缅甸妙瓦底地区涉电诈犯罪嫌疑人被押解回国

央视网消息:据公安部微信公众号消息,近日,公安部派出工作组会同缅甸、泰国执法部门在缅甸妙瓦底地区,联合开展新一轮赌诈园区集中清剿行动,952名中国籍涉电诈犯罪嫌疑人被押解回国。  长期以来,缅甸妙瓦底赌诈园区的犯罪集团对...

2024
12/30
19:39
浏览量: 667
大字号
分享
今日热点
首届亚洲女子冰球锦标赛在北京举办 中国队取得开门红

首届亚洲女子冰球锦标赛在北京举办 中国队取得开门红

《凝 望 黄 河》

《凝 望 黄 河》

再回味: 利民镇-蔡家羊汤

再回味: 利民镇-蔡家羊汤

仁言任语: 母亲

仁言任语: 母亲

“侨助高质量发展——侨领走进广交会”活动在广交会展馆举行

“侨助高质量发展——侨领走进广交会”活动在广交会展馆举行



友情链接

  • 人民网
  • 海彊之声
  • 小红书
  • 中国长安网
  • 海外网
  • 中国警察网
  • 中国经济网
  • 中国老区网
  • 新华网
  • 中国台湾网
  • 中国政府网
  • 中国经济网
  • 中国新闻网
  • 每日新闻网
  • 光明网
  • 央视网
  • 法制网
  • 中国青年网
  • 求是网
  • 关于我们         联系我们         免责声明         人员查询

    • 扫码看全网内容

    地址:北京石景山区古城南街9号院绿地环球文化城6号楼18层1828 联系电话:微信连线:13601098485 18611141167
    网站备案/许可证工信部:京ICP备2026003365号-2 京公网安备000000000号 信息网络传播视听节目许可证:0110673号
    每日新讯网www.everydaynews.com.cn 统一社会信用代码:91110102MA0093EQ6R
    广播电视节目制作、互联网文化活动、软件开发与数据处理 电影电视剧摄制与发行、电脑动画设计、音像制品制作 常年律师顾问:北京赢和律师事务所