每日新讯网
网站首页 时代探索每日新讯新讯视评视觉聚焦社会热点发展论坛民生观察 成为会员
图闻纪实诗坛荟萃焦点网谈探索创新热点追踪每日瞭望新锐观点地方风采监督与法印象中国新讯视窗关注民生人民视点社会纵横法治前沿快闪中国深度观察生态环境关于我们免责声明联系我们 人员查询
  • 浙江
  • 新疆
  • 内蒙古
  • 吉林
  • 重庆
  • 辽宁
  • 贵州
  • 四川
  • 海南
  • 云南
  • 福建
  • 台湾
  • 江西
  • 湖南
  • 湖北
  • 河南
  • 广西
  • 江苏
  • 安徽
  • 山东
  • 青海
  • 甘肃
  • 陕西
  • 山西
  • 河北
  • 黑龙江
  • 天津
  • 上海
  • 北京
  • 广东
  • 宁夏
  • 西藏
每日新讯网 > 印象中国 > 让文学浸润心灵

让文学浸润心灵

来源:人民网-人民日报 | 时间:2024-07-12 17:39:46 | 点击:4465




  图片自上至下依次为:
  阿齐兹翻译的《原野》;
  阿齐兹翻译的《20世纪的中国文学》;
  阿齐兹(中)与中国读者进行交流;
  阿齐兹翻译的《中国文化要略》。
  以上图片均为黄培昭提供

  埃及首都开罗街景。
  杨 硕摄(影像中国)

  6月18日,第十七届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式在北京举行。自2005年设立以来,这一奖项共表彰了来自63个国家的203位翻译家、出版家和作家。今年,埃及知名汉学家、翻译家阿卜杜勒·阿齐兹·哈姆迪名列其中。捧起奖杯的那一刻,他感慨万千。在近半个世纪的岁月里,阿齐兹心无旁骛地投入中文教学、汉学研究及翻译工作,出版了大量有关中国的译作和著述。沉甸甸的奖杯是对他笔耕不辍的最好肯定。“我将不懈努力,让中国文学浸润更多阿拉伯读者的心灵。”阿齐兹信心十足地对笔者说。

  结缘中国文学

  作为埃及爱资哈尔大学语言与翻译学院中文系主任,阿齐兹身兼中国文化译研网阿拉伯语专家委员会资深专家、世界汉学家理事会顾问委员会委员等职务。他的研究领域广涉文学、历史、外交、社会和哲学等,在中国现当代文学方面造诣尤深,出版了《中国思想发展史》《中国文化要略》《活着》《原野》等30余部译作和著述,获得的各类奖项不胜枚举。

  阿齐兹对埃及汉学发展贡献颇多,为当地中文学习者熟知。人们不知道的是,从一名中文学习者成长为一位知名汉学家,背后是他40多年来对中国文化的孜孜以求。

  1977年,埃及艾因夏姆斯大学语言学院成立中文系,18岁的阿齐兹是第一批12名学生之一。两年后,他被公派到北京语言学院(现北京语言大学)留学,获得中国现当代文学硕士及博士学位。“在中国学习工作的日子里,我亲眼见证中国经济和社会的飞速发展,亲身感受到人民生活水平的巨大提升。为把中国改革开放的伟大成就介绍给阿拉伯读者,我撰写了第一部著作《中国的尝试》,这本书至今仍是阿拉伯学者研究中国的重要资料。”陷入回忆的阿齐兹对笔者说。

  1989年,阿齐兹出版第一部译作——曹禺的《日出》。这是首部由阿拉伯国家译者从中文原著译为阿拉伯语的中国戏剧作品,在阿拉伯国家发行后引起极大反响。在艾因夏姆斯大学中文系每年举办的中国文化周期间,《日出》至今仍是保留剧目,常由学生们排练上演。

  阿语译本《日出》出版后,阿齐兹在导师李润新教授的陪伴下拜会了即将住院治疗的曹禺。对于这个初出茅庐的外国译者,和蔼可亲的中国文坛巨匠给予了热情鼓励。“曹禺先生接过《日出》时非常欣慰,他说《雷雨》《日出》等剧作此前尚无阿语译本,我的译著填补了这一空白。”近10年后,阿齐兹又翻译了老舍的《茶馆》和郭沫若的《蔡文姬》。再次登门拜访曹禺时,“他笑着对我说,‘您是一座桥梁。’”阿齐兹说,这段际遇至今仍清晰地留在记忆里,他非常荣幸能将曹禺先生的作品带到阿拉伯世界,未来将继续以做“架桥人”为荣。

  译文精益求精

  翻阅阿语译本《日出》时,笔者注意到,阿齐兹在译文遣词造句方面费心思量,颇为考究。阿齐兹说,作为世界上两种古老、优美的语言,阿拉伯语和中文有着迥然不同的表达方式,折射出双方文化背景、思维模式和风俗习惯等方面的差异,这对翻译构成很大挑战。因此,译者需在吃透作者原意的基础上,做出恰当取舍。例如,阿齐兹将《日出》的标题译为Shuruk Shams而非Dulua Shams。在阿拉伯语中,Dulua专门表示日月星辰升起,阿齐兹却选择了原意为“东边”的Shuruk,令标题可以理解为“太阳从东边升起”。

  一词之差,蕴含译者匠心。曹禺在《日出·跋》中写道,自己把砸夯工人的集体呼声当作日出后光明的象征,“真使我油然生起希望的还是那浩浩荡荡向前推进的呼声,象征伟大的将来蓬蓬勃勃的生命”。“这是多么让人热血沸腾的句子!如果没能把‘日出’这个最重要的意象翻译好,整体译文就会大打折扣。”阿齐兹说。

  译介中国文学时,阿齐兹并未止步于文字精彩,而是不断思考如何让译文更易被当地读者接受。翻译老舍的《茶馆》时,阿齐兹特意撰写了长达150页的前言,半个世纪间的历史人物、时间节点和重要事件融汇其中。借助前言,阿拉伯读者得以更好地理解剧作。“阿语译本《茶馆》第一次出版是在科威特,紧接着是埃及、黎巴嫩。2009年,我的译本还荣获埃及全国翻译奖。把老舍先生的名作带给阿拉伯世界的读者,我做到了!”阿齐兹自豪地说。

  传递思想文化

  如今,阿齐兹已过耳顺之年,对于翻译事业,他依然热情澎湃,几乎每天都在阅读、翻译优秀的中国作品,可谓“老骥伏枥,志在千里”。

  阿齐兹说,在当今世界文学版图上,中国文学熠熠生辉、个性鲜明,高质量的翻译愈加重要,“翻译就像桥一样,准确沟通两种优美的语言。如果质量不过关,就无法把优秀中国作品里的精妙之处顺畅传达给阿拉伯读者”。在阿齐兹看来,优秀的翻译家需要“十项全能”,扎实的语言功底、文学修养是基础,更重要的是对对象国几十年如一日的关注和研究。

  文学翻译为阿齐兹打开一扇门。通过持续译介中国作品,他不断研究中国历史和哲学,无论是对翻译事业的思考,还是对中国过去与现实的认知都愈发深入。阿齐兹回忆起翻译《中国文化要略》的经历,称其为“一个自我提升的过程”。在翻译过程中,他对中国古代文化与哲学思想产生了浓厚兴趣,并对中国历史文化传统的传承与发展有了更为系统的认识,激励他继续翻译《论语》《老子》等中国经典典籍。例如翻译《论语》时,阿齐兹详细讲述了孔子生平,用通俗易懂的语言重点介绍了他在道德和理想方面的求索。

  阿齐兹将中国的思想文化比作一条长河,横亘古今,绵延不绝。在他看来,《论语》等中国经典蕴含的不仅是文学价值,更凝聚着中国人的道德准则和哲学思考。他说:“孔子讨论一个人如何成为理想的君子、个体在社会中的作用,以及社会如何臻至和谐……这些命题的重要性不会被时间磨灭,先哲们的思想传承至今——中国古代哲学的核心是‘人’,现在中国政府‘一切为了人民’,这是自然而然的传承。”

  谈及当前的工作重心,阿齐兹说,自己正致力于中国当代文学作品的译介,他要把文学作品中活力满满、魅力十足的中国介绍给更多阿拉伯读者。“解读中国故事是一个漫长的过程,需要翻译家与汉学家代代接续,持之以恒。而我,将与阿拉伯世界的读者们一起,通过中国当代文学作品这扇门,一步步走近这个伟大的国家,阅读一个个精彩的故事。”


  《 人民日报 》( 2024年07月12日 14 版)

(责编:白宇、卫嘉)


【作者:黄培昭】

文章评论
评论
全部评论
更多推荐

笔凝福气 鹤舞清音

每日新讯网  杨学群 董妮——著名美术评论家张本平七五华诞郑州设宴雅集      2026年3月8日,著名美术评论家、书法家张本平先生七五华诞雅集在郑州温馨举行。本次寿宴由其长子、河南省直文联副主席张

河南沁阳非遗亮相京城 为新春增添了浓郁的文化年味

每日新讯网河南讯 刘万春      合家欢中辞旧岁,非遗馆里过大年。受中国工艺美术馆邀请,野王纻器亮相2026《春令憬集》—— 中国非物质文化遗产馆丙午春节活动,非遗贺新春,寻味中国年。作为河南沁阳的文化瑰宝,

德厚君行健 艺可报国恩

每日新讯网  袁志华——著名书道家墨玄子100万书作资助韶山助残事业      在2026年1月23日至25日于韶山毛家集团隆重举行的全国乡村振兴(第六十八期)领军人才培训会暨韶山乡村振兴助残基地挂牌

《KaTHowa--喀秋莎》

每日新讯网  刘铮.清脆悦耳的世界口哨神曲《KaTHowa--喀秋莎》轻松明快的节奏,美醉人心!编辑:刘铮

高市早苗被问邪教文件32次,提及自己名字时瞬间笑容消失

每日新讯网 王云.高市早苗被问邪教文件32次,提及自己名字时瞬间笑容消失 。垮脸:笑容消失,转头怒瞪提问者。编辑:王云

特写:香港“盛舞之夜” 国风雅韵悠扬

新华社香港1月9日电 特写:香港“盛舞之夜” 国风雅韵悠扬  黄茜恬  随着一束追光穿透香港文化中心大剧院舞台暗处,地水南音传承人杨恩华端坐台前,一人、一琴、一板,自弹自唱间足踏节拍,醇厚悠长的唱腔缓缓流淌。 ...

民生一件事|暖心食堂+“周末课堂” 各级积极探索解决好“一老一小”问题

央视网消息:在广东佛山城中心的一个老街区,有一家社区食堂,三年来每日无偿为周边长者及有需要群体提供午餐,至今已累计送出超过5.5万份免费餐食。这一举措也吸引了越来越多爱心人士、志愿者加入其中,参与食堂运营,让“一顿饭”温...

事关钓鱼岛、南海等问题 国防部最新回应

1月8日上午,国防部新闻发言人张晓刚大校就近期涉军问题发布消息。  国防部奉劝日方:不要搬起石头砸自己的脚  记者:据日媒报道,截至2025年底,在钓鱼岛相关海域发现中国海警船的天数已达356天,超过2024年的355天...

爆款IP→炫酷特效;工业化→精品化 多视角观察光影世界 感知电影产业蓬勃活力

央视网消息:票务平台数据显示,截至1月7日零点,2026年全国电影票房已超9亿元。过去的这一年时间,银幕上丰富多元的呈现,让中国电影成为文化产业的重要支撑,也不断打开经济增长的新空间。  2025年,您走进过多少次影院?...

勇担上游责任 守护碧水东流——重庆筑牢长江上游生态屏障观察

  隆冬时节,渝鄂交界处的巫峡口,群山连绵、漫山红叶,长江如同一条绿丝带,穿越巫峡、奔向荆楚。这里的长江重庆段出境断面水质,已连续8年优于入境断面,一江碧水浩浩荡荡向东流。  重庆,长江上游生态屏障的最后一道关口。201...

2024
07/12
17:39
黄培昭
浏览量: 4465
大字号
分享
今日热点
躬耕不辍享百年——书法老人袁鸿典印象

躬耕不辍享百年——书法老人袁鸿典印象

热烈祝贺世界名人厉恩海欧洲参赛夺得冠军荣获二块金牌凯旋回国

热烈祝贺世界名人厉恩海欧洲参赛夺得冠军荣获二块金牌凯旋回国

2024中国国际清洁能源博览会在北京举行

2024中国国际清洁能源博览会在北京举行

丹青不负凌云志——杜聿艺术之路见证时代笔墨担当

丹青不负凌云志——杜聿艺术之路见证时代笔墨担当

墨韵军魂,气志华章——走近军旅书法家-朱继文

墨韵军魂,气志华章——走近军旅书法家-朱继文



友情链接

  • 人民网
  • 中国经济网
  • 中国警察网
  • 中国长安网
  • 新华网
  • 中国台湾网
  • 中国政府网
  • 光明网
  • 求是网
  • 中国经济网
  • 中国新闻网
  • 每日新闻网
  • 央视网
  • 法制网
  • 中国青年网
  • 关于我们         联系我们         免责声明         人员查询

    • 扫码看全网内容

    地址:北京石景山区古城南街9号院绿地环球文化城6号楼18层1828 联系电话:微信连线:13601098485 18611141167
    网站备案/许可证工信部:京ICP备2026003365号-2 京公网安备11010702003003号
    每日新讯网www.everydaynews.com.cn 统一社会信用代码:91110102MA0093EQ6R
    广播电视节目制作、互联网文化活动、软件开发与数据处理 电影电视剧摄制与发行、电脑动画设计、音像制品制作 常年律师顾问:北京赢和律师事务所